為您找到相關(guān)結(jié)果 1070 篇
-
高齡老根已經(jīng)是可遇不可求的珍品,并且價(jià)格不菲。??? 海泡石(Meerschaum)??? 它的英文名字出自德語,意為“海的泡沫”。在石楠根成為煙斗材料之前
-
煙,蘋果味、西瓜薄荷味、檸檬味,不一而足,消費(fèi)者只要依照各口味單詞的英文首寫字母就可以自如地選擇自己想要的口味。
值得注意的是,市場(chǎng)上
-
,度數(shù)比白蘭地還要高,其英文“Rum”來源于古巴土語“Rumbullion”,原意為“騷動(dòng)”。如果說古巴雪茄是一種燃燒,那么,古巴朗
-
;做好本職工作的第一步。
“嬌子”自1995年創(chuàng)牌以來,始終堅(jiān)持著中高端市場(chǎng)定位,致力高端品牌形象與精英文化內(nèi)涵的塑造與培育,產(chǎn)品覆蓋面廣、品牌結(jié)構(gòu)
-
。商標(biāo)的右邊以羅馬數(shù)字表示制造年份(Ⅱ代表86年、Ⅲ代表87年、Ⅳ代表88年);左邊以英文字母代表制造月份(A代表1月、B代表2月、C代表3月
-
、瀑布與樹木雙重立體畫面,再仔細(xì)觀察,可見清晰的中文和四周微雕英文字母。
激光射碼防偽技術(shù)是使用世界先進(jìn)的防偽技術(shù)和設(shè)備,在盒標(biāo)特定的位置設(shè)置防偽標(biāo)志或特定
-
方便,最好用西班牙文將地名寫在紙條上,很多司機(jī)不懂英文。古巴也有“摩的”――一種黃色帶棚的小車,當(dāng)?shù)亟凶鯟OCO-TAXI。和正規(guī)出租車相比,
-
;這部小說曾多次被拍攝成影視劇。林語堂更因《京華煙云》成為第一位獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名的華人。 這本書原是用英文寫的,開始譯成中文時(shí)叫《瞬息京華》,這顯然是沒有把握住作者的創(chuàng)作意圖
-
)、一面印中文、另一面為英文,上書“如有人將吸?!捌泛!毕銦熆蘸袛?shù)至五十個(gè)寄往公司或親自送到上海老晉隆洋行者,以此畫圖一本回贈(zèng),也堪玩目也”。此畫冊(cè)即品海小人書
-
煙頭。此外,教學(xué)樓前的樹根下、五坡文化廣場(chǎng)的幾張石凳下和兩棟男生宿舍樓之間的綠化帶,煙頭隨處可見。走進(jìn)該校圖書館,每層樓的樓梯和通道上都貼有“禁止吸煙”的中英文