-
six months before ban comes into force?”(為何禁令實施前六個月,澳大利亞仍有電子煙店不斷開業(yè)?)的報道
-
into Force
Large retailers have been banned from displaying cigarettes and other tobacco products
-
據(jù)csnews3月27日報道,馬薩諸塞州非法煙草特別小組(Illicit Tobacco Task Force)的一份新報告顯示,該州緝獲量
-
of government plans to force tobacco into plain packaging.
The manufacturer, whose brands include
-
and force companies to introduce standardised packets, featuring prominent health warnings instead.
-
smoking in all enclosed public spaces, came into force in 2007, but has not had the hoped-for impact.
-
Tobacco Task Force)的一份新報告,去年查獲了大量與跨境走私有關的違禁和未征稅電子煙產(chǎn)品。電子煙在上一年為馬薩諸塞州提供了約1630萬美元的稅收。隨著越來越多
-
使用電子煙,他們對此表示擔憂。澳廣網(wǎng)2日報道,10月初開始,澳洲邊境部隊(Australian Border Force)就有
-
Cancer Institute.
"The task force set up to look into Cigarette and Other Tobacco Products Act
-
has agreed a comprehensive federal anti-tobacco will come into force next year, according to a story